March 11, 2008

breakfast at tiffany's



村上春樹の翻訳による「ティファニーで朝食を」が出たんですね。もう一度読み直さなければ!
小説家志望の主人公とホリー・ゴライトリーの世界がどのような訳で語られるのか、とっても興味深いです。
まさにティファニーな装丁も素敵です